
Со мной и подобно мне странствующая в чужих краях моя “N.S.” нашла свое последнее пристанище
Так получилось, что у меня собрались газеты, ежемесячники, журналы, a также несколько книг, подписанных после 1965г. и сохранившихся у армян-политзаключенных Мордовских лагерей.
Я предпринял несообразную работу лагерному пребыванию-создание армянской библиотеки. В этом деле мне помог Андраник Маргарян. Несколько месяцев каждый день после работы и по воскресеньям мы погружались в литературу находящуюся под рукой, выбирая самые ценные.
Мы, можно сказать, всделали серьезную библиографическую работу. Была создана наша “лагерная” библиотека, классифицированная по сферам, с одним экземпляром которой у меня была “личная близость”, и наверное не объективно считал его самой ценной единицей библиотеки. Это была отредактированнaя Амо Сагияном последняя “Литературная газета”, где к 70-илетию Чаренца 13 января 1967г. была опубликована спасенной художницей Региной Казарян чаренцевской реликвии отрывок уникальной поэмы “Памяти N.S.”
Но “лагерная библиотека”, подобно заключонному была вынуждена подвергнуться всякого рода треволнениям и принуждениям. Нас в очередной раз неожиданно перевели. Переезжая из Мордовии на Урал, мы забрали/ взяли с собой часть нашей библиотеки. А когда пять месяцев спустя меня вновь перевели из Перми в Мордовию, я смог вернуть обратно лишь частьиз того, что у меня было. Со мной и моя библиотека шаталась и изнашивалась.
Два года спустя, после бурных событий, меня перевели в больницу, затем в ереванскую тюрьму, потом вновь на Урал, в Пермь. Уезжая, я не успел захватить свои вещи, и моя библиотека осталась в Мордовии.
Тем временем, из одного мордовского лагеря в мой перевели Паруйра Айрикяна, и все что я оставил, передали ему. Но некоторое время спустя Паруйра оттуда тоже перевели, на этот раз в Пермь. Именно тогда я получил от него это письмо. “Часть твоего архива я забрал с собой, а остальную был вынужден оставить. Прости, если там было что-то ценное. Я все просмотрел, но забрать все с собой было выше моих сил, и я взял только то, что показалось особенно ценным. Даже вынужден был оставить часть своих книг”.
Особо ценные для меня вещи я получил на месте ссылки. Паруйр ничего не знал о моих “чаренцовских борениях”, но я с радостью обнаружил, что в выбранных им вещах была поэма “Памяти N.S.”, спасшая меня от падения, со мною скитавшаяся по местам заключения, и с одного места ссылки в другое – “N.S.”.
После окончания срока моего наказания, я, “особо опасный государственный преступник”, с Чаренцом, или, да простит меня Чаренц, со своей “N.S.”, вернулся в Армению. При первом же удобном случае я сдал поэму на издание в газету “Независимость”. А в 2008г. В доме музее Чаренца, во время чествования “Эйфелевой башни” нашей литературы, перед удивленным, взволнованным восхищенным взором Анаит Чаренц рассказал эту историю и подарил газету дому-музею.
Со мной и подобно мне странствующая в чужих краях моя “N.S.” нашла свое последнее пристанище. С радостью должен заметить, что эта поэма Чаренца в целом была напечатана с заголовком “Подобно серо-желтым листьям” в его книге произведений “Новоявленные страницы”, благодаря усердиям литературоведа Давида Гаспаряна.
Размик Маркосян
Комментарии (1)
Написать комментарий